Retro-Bit復(fù)刻游戲被曝剽竊玩家翻譯 游戲發(fā)布暫停
時(shí)間: 2025-02-27 22:25:20
小編: 網(wǎng)友
一家專門生產(chǎn)懷舊游戲、替換游戲機(jī)以及手柄外設(shè)的周邊廠Retro-Bit被網(wǎng)友揭發(fā),沒(méi)有獲得許可擅自剽竊玩家的本地化翻譯,日前官方承認(rèn)問(wèn)題并暫停了游戲發(fā)布。·Krokodyl玩家日前發(fā)帖稱
一家專門生產(chǎn)懷舊游戲、替換游戲機(jī)以及手柄外設(shè)的周邊廠Retro-Bit被網(wǎng)友揭發(fā),沒(méi)有獲得許可擅自剽竊玩家的本地化翻譯,日前官方承認(rèn)問(wèn)題并暫停了游戲發(fā)布。


·Krokodyl玩家日前發(fā)帖稱,自己發(fā)現(xiàn)Retro-Bit復(fù)刻游戲至少已經(jīng)有4款的本地化翻譯就是剽竊其他粉絲的翻譯,包括《gleylancer》、《魔獸王》、《重裝機(jī)兵》等90年代的名作。
·官方在官方已經(jīng)明確公示,不會(huì)利用一切新游資源,專門邀請(qǐng)高手做的本地化翻譯。
·根據(jù)揭發(fā)內(nèi)容,Retro-Bit剽竊的日語(yǔ)翻譯英語(yǔ)時(shí)的錯(cuò)譯都一模一樣,這對(duì)于熟悉日語(yǔ)的玩家來(lái)說(shuō),甚至不用看原文都能猜出來(lái)錯(cuò)在哪了,日前官方承認(rèn)問(wèn)題并暫停了部分游戲發(fā)布。
